сборник
Арабские сказки
сборник
Арабские сказки
Товар Продан
Артикул:36571
66,00 грн.
Дополнительная информация
Издательство | У-Фактория |
---|---|
Серия | Bibliotheca mythologica |
Переводчик | Салье Михаил Александрович |
Год издания | 2009 |
ISBN | 9785975703378 |
Страниц | 512 |
Тип печати | Офсет |
Тип обложки | Твердый переплет |
Иллюстрации | Без иллюстраций |
Редактор | Белоногова А. |
Оформление | Тиснение серебром, Супер |
Размеры | 217x150x25 мм |
Язык | Русский |
Аннотация
Подробности
Примерно триста лет назад (в 1704-1717 гг.) впервые Европе был опубликован перевод арабских сказок "Тысячи и одной ночи", но и до сих пор они пользуются неизменной любовью читателей. Наряду с бесчисленными перепечатками и вторичными переводами вплоть до наших дней появляются все новые публикации "Ночей" на многих языках мира. "Тысяча и одна ночь" повлияла и на мировую литературу - от Пушкина до Диккенса, а в XX веке - и на массовую культуру. В арабских сказках читателя радует затейливое сплетение фантастики и реальности, увлекательный сюжет, яркие описания жизни средневекового Востока, экзотических стран, переживаний героев, достоверность ситуаций. Язык "Тысячи и одной ночи" - живой и образный. Речь героев сказок насыщена и индивидуальна, у каждого - свой стиль, характерный для конкретной социальной среды. Живительно, что у "Тысячи и одной ночи" нет отдельного автора или составителя, - они результат коллективного творчества. История возникновения "Тысячи и одной ночи" до конца еще не исследована. В дошедшем до нас виде "Тысяча и одна ночь" - собрание сказок на арабском языке, объединенных повествованием о жестоком царе Шахрияре. Он каждый вечер брал себе новую жену и наутро убивал ее. Пока не взял себе в жены прекрасную Шахразаду, которая начала рассказывать ему увлекательные истории и прерывала свой рассказ на самом интересном месте каждое утро...
Мы также рекомендуем
Отзывы