Данте Алигьери
Божественна комедія. Чистилище
Данте Алигьери
Божественна комедія. Чистилище
Товар Проданий
Обліковий номер:68592
16,00 грн.
Додаткова інформація
Серія | поэзия |
---|---|
Перекладач | Максим Стриха |
Рік видання | 2017 |
ISBN | 9786176641063 |
Сторінок | 320 |
Бумага | Офсетна |
Тип обкладинки | Твердый |
Ілюстрації | Кольорові |
Художник | Ні |
Редактор | Ні |
Оформлення | Ні |
Розміри | 130х205мм |
Мова | Українська |
Опис товару
Деталі
Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад «Чистилища» (другої частини «Божественної Комедії» Дайте) пера Максима Стріхи. Головною метою цього перекладу було відійти від певного «академізму» давнішої версії Євгена Дроб’язка і не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевра, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще «магму» щойно «виліпленої» поетом італійської мови — у поєднанні найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і часом навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми. Розгорнута передмова розповідає про Дайте як співтворця теологічного концепту Чистилища — «тимчасового пекла», де винні, але не загиблі душі спокутують свої гріхи, аби бути допущеними в Небеса. Продовжуючи традицію, покладену у виданому торік «Пеклі», перекладач подає антологію пов’язаних із постаттю Дайте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років: від Панька Куліша до Олени О’Лір. Це видання «Чистилища», як і перша частина поеми, ілюстроване мініатюрами з Сієнського кодексу XV століття, які приписують італійському митцеві Пріамо делла Кверча.
Відгуки